Eva Meijer: Een woord voor
Het op 17 februari 2026 verschenen boek “Een woord voor” van Eva Meijer is gebaseerd op een oorspronkelijke gedachte. Wat gebeurt er als er ineens woorden uit onze moerstaal spoorloos verdwijnen, maar dan ook letterlijk. Mik is timmerman, Uma is dichter en Agnes is taalkundige. Deze mensen spelen samen met de leden van het kabinet de hoofdrol in het intrigerende verhaal. Als het woord “achteloos” in het niets verdwijnt, merkt niemand dat op. Het woord is nergens meer te vinden, en niemand kan het nog gebruiken.
Het fenomeen gaat opvallen als er successievelijk steeds meer woorden verdwijnen en het moeilijk blijkt daarvoor aanvaardbare alternatieven met eenzelfde betekenis te vinden. Het wordt onrustig in het land, en de politiek gaat zich ermee bezighouden als er een taalstrijd ontstaat na de verdwijning van het woord “geel”. Twee groepen staan tegenover elkaar: de ene gebruikt daarvoor het woord “zon”, de andere het woord “kaas”. Het kabinet onderkent de ernst.
“ ‘We moeten iets doen’,
zegt de minister-president. ‘Anders loopt het verder uit de hand. Het is niet
alleen de kaaskwestie: onze hele taal is onbetrouwbaar geworden. Het is een
dreiging zoals we die niet eerder hebben meegemaakt.’ Hij zwijgt even voor het
effect. ‘Taalterrorisme door onbekende daders. De mannen, pardon mensen, van de
inlichtingendiensten hebben nog geen enkel spoor weten te vinden.’ ”
De regering besluit bij decreet dat het land tijdelijk overgaat van
het Nederlands op het Engels.
“Op maandagochtend om
acht uur valt het woord taal uit de taal. ‘Dit moeten de Russen zijn’, zegt de
minister-president. ‘Die hebben niet zo veel gevoel voor humor’, zegt Karin.
‘Fortunately, we just changed to another language. So, we don’t really need the
Dutch word for language anymore.’ “
In vele sectoren in de samenleving ontstaan daardoor nieuwe
problemen. Uma en Mik starten een protestbeweging tegen de verengelsing. Maar
de onttakeling van het Nederlands gaat door. Als het woord “dat” verdwijnt,
treden er vreemde effecten op als het wordt vervangen door “die”. Waar je
“omdat” verwacht, lees je ineens “omdie”, wat enigszins hallucinerend werkt. En
zo zijn er veel meer mooie voorbeelden in de tekst van het boek.
“Dan gaat ook durven
verloren. Niemand durft een ander nog een eerste kus te geven, niemand durft de
sprong te wagen, niemand durft buiten de gebaande paden te gaan of buiten de
lijnen te kleuren, niemand durft zich meer te laten gaan, niemand durft meer te
vertrouwen, niemand durft meer te hopen. … Maakt het uit? Natuurlijk maakt het
uit.”
Bij het verdwijnen van “werken” krijg je dan de volgende merkwaardige verandering van een staande uitdrukking “omdie het leven zo arbeidt”. En zo brokkelt de bruikbaarheid van de taal steeds verder af.
Als vele eigennamen verdwijnen, heeft dat verregaande
gevolgen: de criminaliteit neemt toe, omdat (omdie J ) daders niet kunnen
worden vervolgd. Het verdwijnen van woorden wordt plastisch als volgt
beschreven:
“In bibliotheken kun
je het horen als je heel stil bent, hoe de inkt zich terugtrekt uit de pagina’s.”
Eva Meijer heeft in heldere stijl een buitengewoon origineel
verhaal geschreven. Het geeft een bijzondere kijk op de functie én de
kwetsbaarheid van onze moerstaal als communicatiemiddel. Ze heeft het
gelardeerd met interessante personages en ook met enkele belangrijke
maatschappelijke thema’s.
Aan het slot van het boek gaat Meijer ineens volledig over
op de Engelse taal. Maar liefst 15 pagina’s lang denken en spreken diverse
personages in die taal. Natuurlijk gaat het verhaal over de (tijdelijke)
verengelsing van de spreektaal in Nederland, maar dit laatste deel van het boek
doet voor mij afbreuk aan de tot dan toe extreem hoge waardering ervan. Het had
niet in deze vorm toegevoegd hoeven te worden.
Nevertheless is “Een woord voor” dan nog steeds een zeer
goed boek en krijgt het four bright stars.

Reacties
Een reactie posten